オヤジ英会話

TOEIC915点。オンライン英会話のレッスンや日々気になった英語表現を自分の学習を兼ねてまとめていきます。

オンライン英会話受講記録2108.10.2

 

オンライン英会話歴約5年半です。現在はEiGOXというスクールで1回25分のレッスンを月10回受講しています。以前は別のスクールで毎日2レッスン以上受けていたこともあったのですが、英会話力を維持するためだけだったら月10回くらいでもOKと分かったので、今はこのペースです。

 

ただレッスン以外にもこうやって英語のブログを書いたり、HULUで海外ドラマを英語字幕、または字幕なしで見たりして毎日なるべく英語に触れるようにしています。

 

 本日のレッスン

EIGOX Rosemary先生

ウェブニュース記事レッスン

使用記事はこちら

Japanese Billionaire to Fly Artists to the Moon

https://app.eikaiwa.dmm.com/daily-news/article/japanese-billionaire-to-fly-artists-to-the-moon/88FCrL1UEeiHL-NiH4UnnA

 

ZOZOTOWNの前沢氏が月への旅行に申し込んだことに関するニュースです。しかも8人の芸術家も一緒に行くそうです。知っているニュースだとディスカッションもラクですね。

 

ー英作文ー 

Yusaku Maezawa, CEO of ZOZOTOWN, announced that he had applied for the first space travel to the Moon. It's ridiculous. I don't like him. Because he is always boasting how rich he is.

 

ゾゾタウンのCEO、前沢祐作氏は月への最初の宇宙旅行を申し込んだと発表しました。とんでもないですね。私は彼が好きではありません。なえなら彼はいつも自分がどれだけお金持ちか自慢していてます。

 

For examples, he often boasts his super-car collection and many expensive paintings painted by famous artists like Basquiat. The other day he posted pictures of his private jet on SNS and also his girlfriend Ayame Goriki.

 

例えば彼はしばしばスーパーカーコレクションやバスキアのような著名な画家の手による高価な絵画を自慢します。先日、彼はプライベートジェットと恋人である剛力彩芽の写真をSNSにアップしました。

 

He should spend his money for donation which helps people suffering from hunger or victims of recent natural disasters. Or he shoud discount all clothes on ZOZOTOWN.

Honestly speaking, I've never bought something on ZOZOTOWN and I'll never buy.

 

彼は自分のお金を空腹に苦しんでいる人や、自然災害の被災者たちへの寄付に使うべきです。またはゾゾタウンで売られているすべての服を値下げすべきです。正直言って、私はゾゾタウンで買い物したことはありませんし、今後もしないと思います。 

 

 

 

「注意する」の英語表現

f:id:tamikiti67:20180929204727j:plain

 

 日本語の「注意する」には「危険を知らせる」「忠告する」「注目する」「気を付ける」という意味があります。したがって「注意する」を英語で表現するには、これらを適切に使い分ける必要があります。

 

 

 1.危険を知らせる

 

The meteological agency warned people that the strong typhoon was almost there.

気象庁は人々に台風がすぐそこまで来ていることを警告しました。

 

The local people alarted us to a lot of poisnous snakes.

地元民は数多くの毒蛇に注意するよう私たちに呼びかけました。

 

He warnrd us not t get close to that abandoned mansion.

彼は私たちにあの廃屋には近づくなと警告した。

 

He gave a warning before the accident.

彼は事故発生前、警告を出した。

 

His docter alarted him to the dager of drinking too much energy drink.

医者は彼にエナジードリンクの飲みすぎの危険性を警告した。

 

 

 2.忠告する

 

The UFJ bank cautioned me against using my birthday as a PIN number.

UFJ銀行は、誕生日を暗証番号として使わないように私に警告しました。

 

I advised him not to give food for wild cats.

私は野良猫に食べ物を上げないように注意した。

 

My boss told me to call the customer as soonas possible.

上司はできるだけすぐその顧客に電話するよう私に注意しました。

 

I gave my son a warning not to follow these friends.

息子にこれらの友人達について行くなと警告した。

 

 

 3.注意する・注目する

 

Attention, please.

ご注目ください。

 

You should pay attention to your teacher and learn all you can.

先生(の言うこと)をよく聞いて、学べることをすべて学ぶべきです。

 

Please keep an eye on the baby.

赤ちゃんをしっかり見ていてください。

 

You should more focus on this evidense.

この証拠にもっと注目するべきだ。

 

 

4.気をつける

 

You should be aware of the dog when you visit him.

彼の家を訪れるときは犬に注意した方がいいですよ。

 

Be aware of running cars.

走っている車に注意。(看板などの表現)

 

You should be alert to wild bears.

野生のクマには注意したほうがいい。

 

I'll take care not to catch a cold.

風邪をひかないように気をつけます。

 

Take care not eat too much.

食べ過ぎないように気を付けてね。

 

Be careful not to drink too much.

飲みすぎないように注意してね。

 

 

 こちらの動画も参考になります。 

youtu.be

 

<

 

「台風」に関する英語表現

 

f:id:tamikiti67:20190804142543p:plain

今年は台風の当たり年ですね。台風に関する表現を集めてみました。台風24号の通過中にこの記事を書いています。

 

 

1.台風接近中の表現

 

The typhoon No.19 has formed off the coast of the Philippines.

台風19号がフィリピン沖に発生しました。

 

The typhoon is approching to Okinawa.

台風が沖縄に接近中です。

 

 

2.台風上陸の表現

 

Typhoon No.24 hit Shikoku and Kyushu.

台風24号は四国と九州を襲った。

 

The super typhoon made landfall close to Wakayama.

超大型台風が和歌山付近に上陸した。

 

Osaka is in the eye of the typhoon now.

大阪は今、台風の目に入った。

 

 

3.台風の影響に関する表現

 

The Osaka -Kanjo line stopped due to the typhoon last night.

大阪環状線は昨夜、台風のせいでストップした。

 

The school will be closed because of the typhoon.

学校は台風のせいで休校になるでしょう。

 

The trains might be off-schedule due to the typhoon.

台風のせいで電車のダイヤが乱れているかもしれません。

 

Typhoon No.21 did big damage to Kansai international airport.

台風21号は関西国際空港に大きな被害をもたらした。

 

 The blackout caused by the typhoon lasted for 24 hours.

台風によって発生した停電は24時間続いた。

 

A storm surge is the scariest thing brought by a typhoon.

高潮は台風によってもたらされる最も怖いものです。

 

 

4.差し迫った状況の表現

 

We evacuated to the gymnasium of the neighboring elementary school.

私たちは近くの小学校の体育館に避難した。

 

The Meteological Agency gave a storm warning for Aichi and Mie.

気象庁は愛知県と三重県に暴風警報を発令した。

 

The river is almost overflowing.

川があふれそうだ。

 

The roof of our house has blown off.

私たちの家の屋根は飛ばされてしまった。

 

I was almost dying due to the flood.

洪水で死にかけた。

 

The landslides hit the village.

土砂崩れが村を襲った。

 

 

5.台風が通過した時の表現

 

The typhoon is gone.

台風は行ってしまった。

※has より is の方が遠くへ行ってしまった感が強い

 

 

先日、関西地方に大きな被害をもたらした台風21号の英語ニュースでさらに学習してみましょう。

youtu.be

 

 

 

誰とでも会話がはずむ7つの方法

youtu.be

TEDからの1本です。

 

今回の話者はラジオパーソナリティーで、毎日100万人以上のリスナー相手にマイク越しにしゃべっています。

 

会話が普段の生活においてどれだけ重要か、初対面との人と会話するうえでの7つのコツについて語ります。

 

英会話以前に日本語でも会話力に自信がないという人も多いかと思います。

 

私もそうです。

 

うまく他人とコミュニケーションが取れずに軽く自己嫌悪に陥ることもあります。

 

そんなときにこの7つのコツが役に立つでしょう。

 

 

またこの動画はリスニング教材としても最適です。

 

シンプルで難しい表現が少なく、ラジオパーソナリティーだけあってとても聞き取りやすいですね。

 

 

 

 

 

オンライン英会話受講記録2018.9.30

EIGOX Karen先生            

 

オンライン英会話を始めて通算2700回目くらいのレッスン。

前半7~8分ほどはいつものダラダラスモールトーク。接近中の台風と衣替えについて。そのあと古着屋さんについて話す。

その後, 記事を読んでディスカッションおよびフリートーク。

 

https://app.eikaiwa.dmm.com/daily-news/article/worlds-first-hydrogen-trains-launch-in-germany/PTyWTrylEeiHOweyovai2Q

 

The article is about the worlds first hydrogen train in Germany.   Hydrogen trains emit only steam and oxygen. That's why they are very eco-friendly. Many people find them as one of the best way to reduce the effect of global warning.

 

記事はドイツの世界初の水素電車に関するものです。水素電車は蒸気と酸素しか放出しません。したがって非常に環境に優しいものです。多くの人が地球温暖化の影響を減少させる最良の方法と考えています。

 

However, I'm concerned about their safety. Because hydorogen is extremely explosive gas.

 

しかし、私はその安全性に懸念を持っています。なぜなら水素は非常に爆発しやすいガスだからです。

 

Once it explodes in a tunnnel, for examples, no one can rescue passengers and crews. And also initial cost is quite expensive when they are built.  I guess It will take long time until they become more common in Europe. 

 

たとえばトンネル内で爆発しようものなら、誰も乗員や乗客を救出することはできないでしょう。また製造時の初期コストはたいへん高いです。私は水素電車がヨーロッパで一般的になるのにはまだまだ時間がかかると思います。

 

簡単な記事で特に話すのに困る、戸惑う箇所は無し。