毎年11月は越前ガニ漁の解禁シーズンです。昨年カニを食べて食あたりしたのですが、今年も食あたりしてしまいました。同時に食べた妻は平気だったので、実は私がカニアレルギーを持っていたのかもしれません。
食あたり、食中毒に関する英語表現をチェックしていきます。
I got sick from eating crabs.
カニにあたってしまいました。
I got food poisoning from eating raw eysters.
生ガキを食べて食中毒になりました。
I have mild food poisoning.
軽い食中毒です。
I feel nauseous from the food what I ate.
食べたもののせいで気持ち悪いです。
She had diarrhea from food poisoning.
彼女は食中毒で下痢でした。
I almost threw up.
ほとんど吐きそうだった。
I’m feeling sick.
気持ち悪いです。
I feel like I'm gonna throw up.
今にも吐きそうな気分です。
I have a stomachache.
お腹が痛いです。
I'd like to go to the restroom immediately.
すぐにトイレに行きたいです。
She is suffering from terrible diarrhea.
彼女はひどい下痢に苦しんでます。